昔日本行公式计算,描绘机器图纸;如今沉迷油彩丹青,向往筑梦远方。人生、旅途常误入“歧路”,却屡遇美景。地平线上,总有我的背影……
一月中旬的东京,终于降下了今冬的第一场雪。姗姗来迟的雪花,宣告了自秋季开始以红叶为主题的狂欢盛宴落下帷幕。
日本国土狭长,南北纵贯3500公里,横跨25纬度。当秋日来临,火红的枫叶夹杂了金黄的银杏,从北到南席卷70%面积被森林覆盖的土地。从高山到平原,逐级温差令树叶呈现出变幻无穷的色彩,这时无论是远眺山间的五彩斑斓,还是凝视寺院一隅垂落的橘红,都是一幅绝美的画卷,带给人们无限的惊喜与感动。日本人把赏枫称作“红叶狩”,在他们的心目中,红叶就像一头毛色华丽的神兽,他们愿意以自己满腔的激情来追逐红叶,毫无保留地把热情奉献给这个美丽的季节。
六义园的红叶有一种日式枫情的特殊美感
去年12月追逐红叶而来,首站东京“六义园”内,正是枫叶火红、银杏金黄的全盛期。从山手线车站下来,穿过东京街头的十字路口,就是古意盎然的“六义园”了。六义园是由深受五代将军德川纲吉信任的川越藩主柳泽吉保,参照和歌的意境修建而成的一座大名庭园。柳泽后半生不问政事,对文学尤其是和歌造诣极深的他寄情于庭园、艺术和学问之中,过着隐居的生活。元禄八年(1695)始,柳泽用七年时间筑山造池,并引入千川上水,形成回游式的庭园。元禄十五年(1702),这座具有日本和歌中所描述的细腻景色,情调优雅的庭园就此落成。
激情澎湃的“红叶狩”季节
金黄的银杏不遑多让
女柳泽为庭园命名的“六义”,源自于《诗经》体裁“风”、“雅”、“颂”以及其表现手法之“赋”、“比”、“兴”,日本代表性的和歌诗人纪贯之在他的《古今和歌集》中,引用此六体来表示“和歌六义”。正是对和歌有着深厚造诣的柳泽吉保,决意将“六义园”按照和歌中的描述一一呈现:渡月桥、玉藻矶、宜春亭、枕流亭、吟花亭、千鸟桥……六义园的八十八处造景,无一不出自日本古典文学和歌,以及中国古典文学中所吟咏的典故和诗意。园中最引人入胜的“渡月桥”,就是来自一首赞美“月亮过桥”的著名和歌,诗中吟颂在无云的夜晚,月亮伴随着附近稻田里的鹤鸣跨越桥梁的回味悠长的意境。
“渡月桥”意境来自一首赞美“月亮过桥”的著名和歌
六义园内树树皆秋色
古意盎然的“六义园”
红叶似锦的初冬,六义园内碧水连天,树树皆秋色。“观瀑茶屋”园内凉亭边有涓涓溪水流过,岩缝间有下落的流水飞溅起水花,从凉亭内还可观赏瀑布、石景(水分石),静听潺潺流水之音。“藤代岭”以纪州(和歌山县)的藤白坂为原型,是庭园内的最高处,从此处瞭望,景致美不胜收。杜鹃茶屋则是明治年间使用杜鹃花古木材建造而成,她与六义园内各古物相依相伴,历经从江户到东京的时代变迁,幸免于战争的祸乱,挺过了大地的震颤,现如今不仅成为“都市之肺”,更肩负着还原历史和文化的意义,让现代人一睹以往文人的风雅。
园内凉亭边有涓涓溪水流过
观瀑茶屋
簇拥着六义园的红叶有着一种日式枫情的特殊美感,秀丽而有灵气。就像这座古代文士的庭园,那是一种超脱的侘寂之美,文学的安静风雅之美……透着一种在季节轮动和岁月燃情中,就等你来的坚持。
古代文士庭园的风雅之美
六义园不仅是都市之肺,更让现代人一睹以往文人的风雅
《经济通》所刊的署名及/或不署名文章,相关内容属作者个人意见,并不代表《经济通》立场,《经济通》所扮演的角色是提供一个自由言论平台。
暂无读者评论!